Mézeskalács – Kovácsné Kálnai Róza
5400 Mezőtúr I. út 28.
Telefon: +36-30/678-2725
E-mail: roz234@freemail.hu
GPS: N 46.99769, E 20.62235
Gyermekkorom óta foglalkozom kézimunkázással. Nagy örömmel találtam rá a mézeskalács készítésre, díszítésre. Sok tanulásnak és gyakorlásnak köszönhetően ma már egyre szélesebb körben ismerhetik meg munkáimat. Gyakran járok helyi városi rendezvényekre, ahol a kisebbeknek és nagyobbaknak is megmutatom a mézeskalács készítést és díszítést.
Ancsa perece – Oroszné Szatmári Anikó
5400 Mezőtúr, Hajó út
GPS: N 46.99587, E 20.62684
Tel.: +63-70/328-0923
E-mail: n.flora12@freemail.hu
10 éve foglalkozom pereckészítéssel. Eleinte csak a családomnak, rokonaimnak sütöttem, majd a sok pozitív visszajelzésnek és érdeklődőknek köszönhetően elindítottam egyéni vállalkozásomat. A pereceket sült sertészsírral, házi tojással valamint a legjobb minőségű alapanyagokból készítem. Sok megrendelésem van rendezvényekre, családi összejövetelekre és lakodalmakra is.
Jászkiséri szárított rétes – Jászkiséri Polgármesteri Hivatal
5137 Jászkisér, Fő út 7.
GPS: N 47.64700, E 19.97535
Tel: +36-57/550-130
E-mail: info@jaszkiser.hu
A termék minősítése / díjazása: A szárított rétest a Települési Értéktár a helyi értékek közé a 13/2018 (IX.09) bizottsági határozatával felvette.
Rétest az ország szinte minden tájegységén készítenek, de a jászkiséri szárított rétes specialitás. Nem annyira az ízére nézve, mint inkább alakra tér el a szomszédos településen készültektől. A különleges hajtogatás eredményeként a tetején olyan nagy halmokra nő meg a tészta, mint a tenger hullámai. Igen mutatós sütemény, nem túl édes, ezért a nők és a férfiak által is egyaránt kedvelt, szeretett sütemény, és töltelékei változatossága miatt különböző ízesítéssel készíthető. Tésztája egyszerre roppanós és omlós, amit nagyon sok munkával lehet elkészíteni. Az alapos kidolgozás után a nyújtása közben nagyon sokszor körbe kell járni a konyhaasztalt, ezért is hívják „szaladgálós rétesnek”. A gazdasszonyok nem sütöttek minden héten rétest, éppen az elkészítésének időigényessége miatt. A rétes az ünnepi asztalok süteménye volt. Nem múlhatott el lakodalom, keresztelő szárított rétes nélkül. Mivel igen munkaigényes volt, nem is készítette mindenki. Voltak és vannak asszonyok, akik mesteri fokra fejlesztették rétessütési technikájukat, ezért a városból és a környező, néha távolabbi településekről is őket keresik. Ami speciálissá teszi, az részben a hajtogatás, valamint a töltelék betöltése. A rétes összehajtása után a rétestésztát kb. ¼ óráig az asztalon szikkasztják (szárítják), csak utána teszik tepsibe és sütik meg. A tölteléke lehet túrós, almás, diós, mákos. Ebben nincs olyan jellegzetesség, mint pl. az őrségi tökös-mákosban, de a háziasszonyok ezt is változatossá tehetik, pl. túrós-meggyes, almás-diós, meggyes-mákos keverékkel.
Házi sütemény – Vári László Ferencné kistermelő
5400 Mezőtúr, Ifjúsági ltp. 18. ép. Fsz. 1. a.
GPS: N 46.99955, E 20.61665
Tel: +36-30/236-2120
E-mail: varine.marika@gmail.com
„Gyermekkorom óta szeretek süteményezni, sok családi receptet megőriztem. Nyugdíjba vonulásomig csak a családnak és a barátoknak sütöttem, utána váltottam ki az őstermelői/kistermelői igazolványt, és kezdtem sütögetni a régi családi receptek alapján készülő aprósüteményeket. Leginkább a sajtos tallér, édes- és sósperec, sajtos rúd, linzer, hókifli és egyéb sütemények készítésével foglalkozom. Süteményeimhez saját, tanyán tartott tyúktojást, és más kistermelőktől származó tejfölt, tejet, zsírt, stb. használok.”
Tiszaörsi Barázda Élelmiszer-előállító Szociális Szövetkezet – Száraztészta
5362 Tiszaörs, Hősök tere 5.
GPS: N 47.50619, E 20.81828
Tel: +36-59/513-004
E-mail: barazda@tiszaors.hu
Weboldalak: www.tiszaorsiteszta.hu
https://www.facebook.com/tiszaorsiteszta
A termék minősítése / díjazása: Minőségi díjazásban még nem részesült, jellege lévén nem volt lehetőség a szakmai megmérettetésre.
Száraztésztáink minőségi lisztből és részben az önkormányzatunk által megtermelt házi jellegű tyúktojásból készülnek. Adalékanyagot, tartósítót, színezőt nem tartalmaznak, ezért élelmiszer egészségügyi szempontból is kiváló minőségűek. Főzési tulajdonságaik kimagaslóak, nem főnek szét, kiadósak, külső mázgásodástól mentesek.
Jánoshida Községi Önkormányzat – Liszt, adalékmentes (8-féle)
5143 Jánoshida, Fő u. 26.
GPS: N 47.37996, E 20.06064
Tel: +36-57/558-060
E-mail: titkarsag@janoshida.hu
Weboldal: https://www.facebook.com/Janoshida/
A termék minősítése / díjazása: 2019. év helyi érték a helyi értéktári bizottság ajánlásával
Ez a termék, amelyet Ön a kezében tart 100 éves magyar malmászati technológiával és mai korszerű berendezésekkel készül a Jánoshidai Községi Önkormányzat üzemében. A Jánoshidán, illetve a Jászságban termett búza minőségi megválasztásával, tisztításával, lisztté őrlésével, a gyártás alatti és a csomagolás során végzett ellenőrzések biztosítják a kiváló minőséget és azt, hogy termékeink megfeleljenek az Ön elvárásainak. 60-80 éve Magyarországon közel 1800 malom őrölt, így a legtöbb faluban működött a gabonaőrlés, ellátva ezáltal a helyi lakosokat. Ezt a tradíciót kívánjuk megújítani a „Start Malomban”, melyet a Belügyminisztérium Startmunka programjának támogatásával valósíthattunk meg az Úr 2013. évének őszén. Az általunk előállított liszt felhasználásával készült ételeiket fogyasszák jó egészséggel!
Fürjtojás, fürjtojásos tészták, konyhakész fürj (pucolt) – Kovács István őstermelő
5453 Mezőhék, Táncsics út 53/d
GPS: N 46.99659, E 20.38654
Tel: +36-30/897-2041
E-mail: pappjuliska@freemail.hu
1. Fürjtojás: szalmonellamentes 2. Konyhakész, pucolt fürj (kakas, ill. tyúk) 3. Fürjtojással készült tészták 4. Füstölt-pácolt chilis fürjtojás.
Textil, levendula, mézeskalács (ajándéktárgy) – Pataki Klára
5000 Szolnok, Dr. Sebestyény Gy. út 7/D fszt. 2.
GPS: N 47.18249, E 20.20574
Tel: +36-20/2602-459
E-mail: levendulasufni@gmail.com
Levendulavirággal töltött párnácskák, ajtó-, asztaldísz. Angol típusú levendula Szolnokon, testvérem kertjében termesztett, saját feldolgozású. Textilből készítek újraszalvétákat (egyik oldala vízhatlan anyagból, tépőzárral záródik). Textilszalvétákat, dekorszalvétákat, madzagos zsákokat, vatelinnal töltött karácsonyfák, szalvéták, októberben tököt. Mézeskalácsos végzettségem is van, ajándéktárgyként időszakosan mézeskalácsokat is sütök, díszítek. Helyi méhésztől (Engler Ferenc) veszem a mézet is.